Norvega Esperantista Ligo
[Hjem] [Kontakt] [Bestilling] [Ungdom] [Aktiviteter] [Rørsle] [Lag] [Lenker] [Esperantaj paĝoj]


La espero

Esperanto-flagg 
Alle gamle organisasjonar med ei pompøs fortid og opphav på 1800-talet har eit flagg. Esperanto-flagget er grønt (håpets farge), og har ei stjerne med fem taggar for dei fem verdsdelane. Dagens utgåve av fenomenet «flagg» heiter «grafisk profil», og dei to motståande E-ane i toppgrafikken på desse sidene er jubileumssymbolet frå 1987. Dei to E-ane kan stå for «esperanto», dei kan stå for ein jordklote, og dei kan stå for folk som møtest og kommuniserer med kvarandre. Her har me lagt til den grøne stjerna berre for tradisjonen si skuld.

«La espero» er eit dikt av L.L. Zamenhof, som grunnla esperanto, og fungerer omtrent som «nasjonalsong» for esperantosamfunnet. Teksten er noko gamaldags og pompøs etter dagens standard, eit fenomen me kjenner att frå mange ideologiske songar frå 1800-talet. Her i Noreg kjenner me t.d. «Ja, vi ælsker» med tekst som «Og som fædres kamp har hevet / det av nød til sejr, / også vi, når det blir krevet, / for dets fred slår lejr».

Det som skil «La espero» frå nasjonalsongar, er nettopp den ideologien som låg til grunn for diktet. Medan nasjonalsongar gjerne vil framheva éin nasjon eller eitt land, skildrar «La espero» ein tilstand av fred, forbrødring og kjærleik mellom alle folkeslag. Dette var òg den draumen som Zamenhof hadde om framtida, ein draum som skulle oppfyllast på mange vis, med språket esperanto som eitt steg på vegen dit. Dagens esperantobrukarar har nok sansen for den grunnleggjande ideologien frå lanseringa av språket i 1887: fred, forbrødring, å stilla på likefot med eit nøytralt språk som ingen eig meir enn andre. Dette er allmennmenneskelege verdiar. Men i sentrum for folk i dag står nok ein enklare ideologi i sentrum: å ha det kjekt saman! Så kan heller fred og forbrødring koma som eit biprodukt av at folk har det kjekt saman.

Som sagt, teksten til «La espero» er gamaldags og pompøs, og i praksis vert songen i dag avsungen berre under den den mest tradisjonsbundne delen av opningsseremonien til den årlege verdskongressen til det internasjonale esperatoforbundet. Ja, og så i samanhengar der ein gjerne vil ha det moro med pompøsiteten, gjerne på karikerte måtar. (Kven har sagt at esperantotalande personar ikkje har sjølvironi?)



La espero

En la mondon venis nova sento,
tra la mondo iras forta voko;
per flugiloj de facila vento
nun de loko flugu ĝi al loko.
Ne al glavo sangon soifanta
ĝi la homan tiras familion:
Al la mond' eterne militanta
ĝi promesas sanktan harmonion.

Sub la sankta signo de l' Espero
kolektiĝas pacaj batalantoj,
kaj rapide kreskas la afero
per laboro de la esperantoj.
Forte staras muroj de miljaroj
inter la popoloj dividitaj,
sed dissaltos la obstinaj baroj,
per la Sankta Amo disbatitaj.

Sur neŭtrala lingva fundamento,
komprenante unu la alian,
la popoloj faros en konsento
unu grandan rondon familian.
Nia diligenta kolegaro
en laboro paca ne laciĝos,
ĝis la bela sonĝo de l' homaro
por eterna ben' efektiviĝos.

 

Håpet

Inn i verda har det kome ei ny kjensle,
gjennom verda fer eit sterkt kall;
med vengane til ein lett vind
lat det no flyga frå stad til stad.
Ikkje til sverdet som tyrstar etter blod,
trekkjer det menneskefamilien:
Til den evig krigande verda
lover det heilag fredsemd.

Under Håpets heilage teikn
samlar dei fredsame kjemparane seg,
og snøgt veks saka
gjennom arbeidet til håparane.
Sterkt står tusenårs murar
mellom dei åtskilde folka,
men dei sta stengsla skal rykkjast bort,
slegne sunde av den Heilage Kjærleiken.

På nøytralt språkleg grunnlag,
der dei forstår kvarandre,
skal folka i semje utgjera
éin stor familie.
Våre flittige kollegaer
vert ikkje trøytte i arbeidet,
før den vakre draumen til menneskeætta
til evig velsigning vert røyndom.